Деякі проблеми термінологічної еквівалентності у сфері ядерної та радіаційної безпеки

Анотація

 Розглянуто деякі проблеми науково-технічного перекладу документів у сфері ядерної та радіаційної безпеки (ЯРБ), що виникають з причин неузгодження української та міжнародної термінологічної бази та відсутності стандартизації термінологічної системи в цілому. Показано необхідність організації системної роботи зі створення національного термінологічного стандарту з ЯРБ з урахуванням міжнародного досвіду.

ARTICLE PDF

Посилання

1. Закон України “Про затвердження Правил ядерної та радіаційної безпеки при перевезенні радіоактивних матеріалів” (ПБПРМ-2006).

2. НРБУ-97/Д 2000. Норми радіаційної безпеки України.

3. Положення про організаційну структуру НАЕК «Енергоатом» ПЛ-С.0.06.003-04.

4. Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности. Терминология, используемая в области ядерной безопасности и радиационной защиты. — Вена: МАГАТЭ, 2008. — 303 с.

5. ГОСТ Р 52720-2007. Арматура трубопроводная промышленная. Термины и определения.

6. Международные основные нормы безопасности для защиты от ионизирующих излучений и безопасного обращения с источниками излучения. — Вена: МАГАТЭ, 1997.

7. Control Valve Handbook. Emerson Process Managemen. — Fisher Controls International LLC, 2005.

8. Kieran J. Dunne, ed. Perspectives on Localization. John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 2006, 356 p.

9. Nuclear Criticality Safety in Operations with Fissionable Material Outside Reactors”, ANSI/ANS 8.1-1998, American Nuclear Society, La Grange Park, Il.

10. Safety of nuclear fuel cycle facilities : Safety requirements. — Vienna : International Atomic Energy Agency, 2008.

11. P. Smith, R. Zappe. Valve Selection Handbook. 5th edition — Elsevier, Inc, 2004.

12. US Patent 5998800 — Pipe overpack container for trasuranic waste storage and shipment (http://www.patentstorm.us/patents/5998800/claims.html).